«Фильмы о криминале нужны, чтобы испытать катарсис»
© Татьяна Ломакина Эдоардо Де Анджелис
«Фильмы о криминале нужны, чтобы испытать катарсис»
19 Мар 2015, 09:49 Режиссер Эдоардо Де Анджелис представил на фестивале «Из Венеции в Новосибирск» в «Победе» фильм-нуар о неополитанских мафиози и рассказал зрителям об ОПГ как о культурном пласте, «предательской глупости» дубляжа и «глубокой связи» между итальянцами и русскими. Тайга.инфо публикует фрагменты беседы. — Итальянцы действительно так несчастны, как в вашем фильме «Перес»?

— Нет, конечно. Это фильм о людях, которые многое дают, но взамен не получают по справедливости. Конкретно в персонаже Переса (главный герой фильма общественный адвокат Деметрио Перес — прим. Тайги.инфо) меня интересовала не его слабость, а его возможности — способен ли он вернуть себе силу, преодолеть себя. Такие люди есть всюду. По сюжету лучший друг главного героя оказывается не в состоянии дальше жить в сложившихся обстоятельствах, он оказывается не способен справиться с потерей сына и выбрасывается из окна. Это знак Пересу: если он не начнет делать что-то со своей жизнью, то это и есть его судьба — самоубийство.

— Почему фоном для фильма стал Неаполь?

— Неаполь — город парадоксов. Кроме того, не секрет, что это город с организованной преступностью. Почти каждый человек там сталкивается с этим явлением и ему приходится решать, на чьей он стороне. В этом городе есть особая серая зона, где преступные кланы сталкиваются — это здание суда. Я это знаю по своему прежнему опыту журналиста. Такой фон был нужен, чтобы поместить главного героя — адвоката — в экстремальные жизненные обстоятельства, которые в свою очередь человеку необходимы, чтобы он начал действовать, искать выходы, менять свою судьбу.

— Фильм рассчитан на то, чтобы дать Неаполю позитивный импульс к переменам?

— Это не реклама Неаполя, а меня не заботит позитивный импульс. Я рассказываю истории боли и радости. Я люблю этот город. Даже эти темные истории люблю. Ведь они говорят и о нас самих. В каждом из нас есть и светлая, и темная сторона. В кино мы можем это прожить, дойти до высшей эмоциональной точки, остро сопереживать, и таким образом испытать катарсис. В этом смысле, я уверен, такие фильмы на криминальные темы нужны.
— Очень здорово, что фильм шел с субтитрами, как и положено фестивальному кино. Чего, увы, не скажешь о широком прокате картин на иностранном языке. Интересно узнать ваше отношение к дубляжу. Вам известны случаи, когда режиссеры требовали показывать свои фильмы заграницей только на языке оригинала — с субтитрами или наложенным переводом?

— Мне кажется, что дубляж, на самом деле — это такая большая глупость. В результате ты слышишь других актеров и смотришь совершенно другой фильм. Теряется огромная часть смыслов. В Италии это большая проблема, потому что большинство иностранных фильмов у нас дублированы. Я считаю дубляж большим предательством по отношению к фильму. Ты получаешь ошибочное восприятие. Если я, например, буду идти по сибирской тундре и услышу итальянскую речь, это будет странно и неорганично.

Но я вижу и у вас, и в своей стране, что потихоньку появляется привычка показывать фильмы с субтитрами. При этом все-таки важно, чтобы у людей всё-таки был выбор. Если у режиссера есть права на фильм, то он может ставить условия по поводу субтитров. Но не всегда у режиссера есть это права, потому что есть продюсеры и их задача продать фильм, чтобы хотя бы отработать потраченные деньги. Современные итальянские фильмы в принципе сложно продать заграницей, так что такие условия только все бы усложнили. Если такое и случается, то оно расценивается как авторское кино и уже идёт с готовыми субтитрами.
— У вас есть картина «Истории Моцареллы». Одно его название в силу известных политических причин теперь в России вызывает ностальгию. Купить настоящую итальянскую моцареллу сейчас невозможно, так итальянцы сами сюда приезжают, делятся рецептурой. А если вдруг так сложится, и итальянское кино тоже попадёт под российские санкции, по какому рецепту нам снять его самим?

— Достаточно сделать хороший русский фильм, потому что они очень похожи. Есть очень глубокая связь между итальянцами и русскими. Если меня спросят, я даже не смогу объяснить, что это такое, но я это чувствую очень сильно. Как бы это парадоксально ни звучало, но мы говорим на одном языке. В конце концов эти все санкции делают плохо не только вам или нам, но и тем и другим. Как можно быстрее это всё должно закончиться.
— Какие хорошие русские фильмы вам удалось посмотреть?

— «Возвращение» Звягинцева. «Левиафана» я еще не видел, но мне очень интересно. Потому что тема, поднятая в этом фильме, мне очень любопытна и важна для меня. Я как любой режиссер в любой части мира могу сказать, что я учился на картинах Эйзенштейна. Есть настоящие бриллианты мировой кинематографической культуры, одним из них без сомнений является Эйзенштейн. В Италии нет большой дистрибуции русских фильмов, но есть фильмы-победители на важных фестивалях, которые дают возможность увидеть это кино. Чтобы русский фильм появился на маленьком итальянском рынке, он должен быть официально представлен на каком-то фестивале.
— «Левиафан», кстати, получил очень плохую критику от официальных лиц у себя на родине, хотя и был снят при поддержке Министерства культуры РФ: мол, денег дали, а политической лояльности в итоге не увидели. Ваш «Перес» с не менее острым сюжетом тоже снят при поддержке министерства культуры. В чем эта поддержка выражалась и как его оценили «наверху»?

— Министерство культуры дало небольшую часть денег. Ещё есть некоторые государственные структуры, которые помогают с дистрибуцией. Но, к сожалению, эти инструменты не способны вывести на широкого зрителя, на мировой охват. То есть нужно очень постараться самим, чтобы большая часть зрителей все-таки смогла увидеть фильм. Тема фильма была обозначена как важная, представляющая культурный интерес для страны, поэтому тут обошлось без проблем. Большое спасибо, до свидания, товарищ!

Подготовила Татьяна Ломакина
Подписывайтесь на наш канал в Telegram:
только самые важные новости, мнения и интриги

Комментарии:
В связи с событиями, происходящими в мире, мы призываем вас к трезвому и взвешенному комментированию материалов на нашем сайте.

Мы с уважением относимся к праву каждого человека высказывать свое мнение. В то же время Тайга.инфо не приветствует призывы к агрессии, экстремизму, межнациональной вражде.

Также просим воздерживаться от оскорблений, в частности националистического характера.

Высказанные ниже мнения могут не совпадать с мнением редакции. Редакция не несет ответственности за содержание комментариев.

Не допустимы и удаляются комментарии, которые нарушают действующее законодательство и содержат:
  1. оскорбления личного, религиозного, национального, политического, рекламного и иных характеров;
  2. ссылки на источники информации, не имеющей отношения к обсуждаемой теме.
Нажимая кнопку «Комментировать», вы безоговорочно принимаете эти условия.

Рубрика:

Тип публикации:

Компании:


Новости из рубрики:

© Тайга.инфо, 2004-2017
Версия: 5.0

Почта: info@taygainfo.ru

Телефон редакции:
+7 (383) 3-195-520

Издание: 18+
Редакция не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных объявлениях. При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на tayga.info обязательна.

Яндекс цитирования