Интервью Ху Цзиньтао ИТАР-ТАСС: "Мы планируем за 20 лет увеличить ВВП в 4 раза"
30 Июн 2005, 15:17
30 июня в Москву прибудет председатель КНР Ху Цзиньтао. Накануне визита он дал эксклюзивное интервью ИТАР-ТАСС, "Первому каналу" российского телевидения и "Известиям". Это первое выступление Ху Цзиньтао в иностранной прессе в качестве председателя КНР. Телевизионная версия интервью выйдет в эфир на "Первом канале" в очередном выпуске программы "Формула власти". С председателем КНР беседовал первый заместитель генерального директора ИТАР-ТАСС Михаил Гусман.
Михаил Гусман: Как вы оцениваете состояние и перспективы российско-китайского стратегического партнерства?
Ху Цзиньтао: Китай и Россия - добрые соседи. Совместными усилиями на протяжении 10 с лишним лет мы создали отношения партнерства. Наращивается торгово-экономическое и научно-техническое сотрудничество, связи в культурной, военной и других областях. Что касается сотрудничества во внешнеполитической области, то мы не только поддерживаем друг друга по важнейшим вопросам, касающимся государственного суверенитета и территориальной целостности, но и плодотворно взаимодействуем по проблематике глобального и регионального характера.
В этом году создан и запущен механизм межгосударственных консультаций по вопросам безопасности, ратифицировано Дополнительное соглашение о китайско-российской государственной границе в ее восточной части - окончательно урегулированы оставшиеся от истории пограничные вопросы.
Кроме того, стороны пришли к единому мнению по таким вопросам, как прокладка нефтепровода между Китаем и Россией, освоение нефтегазового месторождения, поставки нефти, намечаются новые подвижки и в области инвестиций.
У нас с президентом Путиным сложились тесные рабочие связи и добрые отношения. Мы уже провели восемь встреч, все они прошли в откровенной и дружеской атмосфере. Убежден в том, что мой предстоящий визит в Россию будет способствовать дальнейшему укреплению взаимодоверия и сотрудничества.
Гусман: Какие шаги необходимы, чтобы полнее реализовать потенциал двустороннего торгово-экономического сотрудничества?
Ху Цзиньтао: У нашего торгово-экономического сотрудничества огромный потенциал. Мы уже наметили цель - довести к 2010 году товарооборот между двумя странами до 60-80 миллиардов долларов. На мой взгляд, чтобы выполнить эту задачу, необходимо продолжить активные усилия по следующим направлениям:
1. Оптимизировать структуру торговли. Поощрять и поддерживать доступ на рынок друг друга конкурентоспособных товаров.
2. Углублять взаимовыгодное сотрудничество в энергетической сфере. Необходимо должным образом претворить в жизнь имеющиеся договоренности и как можно скорее реализовать соответствующие проекты сотрудничества.
3. Стимулировать сотрудничество в сфере высоких технологий. Необходимо содействовать обмену научно-техническими кадрами, способствовать научно-техническому прогрессу в наших странах.
4. Расширять инвестиционное сотрудничество, улучшать инвестиционный климат, обеспечить соблюдение законных прав и интересов инвесторов двух стран.
5. Поднимать уровень торгово-экономического сотрудничества между приграничными регионами.
Гусман: Какие реформы, проводимые сейчас в Китае, вы считаете важнейшими?
Ху Цзиньтао: Цели развития страны на период первых 20 лет этого столетия уже сформулированы. В том числе мы планируем за 20 лет (с 2000 по 2020 год) увеличить ВВП в 4 раза и достичь 4 триллионов долларов. Это превратит Китай в страну с более развитой экономикой, более совершенной демократией, более передовыми наукой и образованием и более процветающей культурой.
Мы будем придерживаться ориентации на социалистическую рыночную экономику. Это - магистральное направление реформ.
Гусман: Не могли бы вы немного рассказать о себе - как вы проводите свободное время, как отдыхаете?
Ху Цзиньтао: Признаюсь: после назначения на руководящую должность в партии и государстве нагрузка очень возросла. Несмотря на это, я стараюсь выкраивать время, чтобы почитать книгу, позаниматься спортом, пообщаться с друзьями, поинтересоваться их мнениями по тем или иным вопросам. Такое общение помогает мне получать информацию о настроениях в обществе.
Гусман: Вы увлекаетесь литературой и искусством, любите театр и кино. А есть ли в вашей библиотеке книги русских писателей?
Ху Цзиньтао: Коль скоро речь зашла о чтении, вкратце поделюсь своими впечатлениями о русской культуре. Она занимает особое место в сокровищнице человеческой цивилизации и пользуется большой популярностью у китайского народа. С русской культурой хорошо знакомы люди моего поколения. Уже с малых лет я увлекался произведениями русских писателей. "Евгений Онегин" Пушкина, "Ревизор" Гоголя, "Записки охотника" Тургенева, "Война и мир", "Анна Каренина" Толстого, "Тихий Дон" Шолохова - все эти произведения я прочитал с большим интересом и храню их по сей день.
Гусман: Россия и Китай активно сотрудничают во внешней политике. Среди приоритетов нашего взаимодействия - урегулирование корейского ядерного вопроса...
Ху Цзиньтао: Ядерная проблема Корейского полуострова - одна из сложных проблем мировой политики. Реальное средство для ее мирного урегулирования - шестисторонние переговоры. По этой проблеме Китай и Россия занимают одинаковые позиции. Обе наши страны выступают за то, чтобы Корейский полуостров оставался свободным от ядерного оружия. Мы едины и во мнении, что проблема эта должна быть урегулирована путем диалога.
Гусман: В этом году исполняется 60 лет Организации Объединенных Наций. Китай - постоянный член Совета Безопасности. Каким вы видите будущее ООН? Какие реформы ее институтов считаете необходимыми?
Ху Цзиньтао: За 60 лет своего существования ООН сыграла важную роль для обеспечения мира. Мы должны отстоять авторитет ООН. Проведение рациональной реформы в ООН, по моему убеждению, позволит повысить ее дееспособность. Реформа должна, помимо всего прочего, максимально удовлетворить запросы всех членов ООН, особенно широкой массы развивающихся стран.
Гусман: В последнее время активизировался диалог между материковым Китаем и различными политическими силами Тайваня. Возможно ли, на ваш взгляд, в ближайшие годы объединение страны?
Ху Цзиньтао: Китайцы, проживающие по обе стороны Тайваньского пролива, братья по крови. Скорейшее разрешение тайваньского вопроса и осуществление полного объединения Родины - общее чаяние всех детей китайской нации как внутри страны, так и за ее пределами. Наша позиция по решению тайваньского вопроса заключается в следующем: твердо придерживаться принципа "одного Китая", прилагать усилия к мирному объединению страны, связывать надежды на объединение с тайваньскими соотечественниками, противодействовать раскольнической деятельности тайваньских сепаратистов без всяких компромиссов. Мы готовы вести диалог со всеми партиями и организациями, выступающими против тайваньского сепаратизма. Я уверен, что в результате совместных усилий китайского народа, в том числе тайваньских соотечественников, воссоединение Родины непременно увенчается успехом.
"Известия", 30 июня
Михаил Гусман: Как вы оцениваете состояние и перспективы российско-китайского стратегического партнерства?
Ху Цзиньтао: Китай и Россия - добрые соседи. Совместными усилиями на протяжении 10 с лишним лет мы создали отношения партнерства. Наращивается торгово-экономическое и научно-техническое сотрудничество, связи в культурной, военной и других областях. Что касается сотрудничества во внешнеполитической области, то мы не только поддерживаем друг друга по важнейшим вопросам, касающимся государственного суверенитета и территориальной целостности, но и плодотворно взаимодействуем по проблематике глобального и регионального характера.
В этом году создан и запущен механизм межгосударственных консультаций по вопросам безопасности, ратифицировано Дополнительное соглашение о китайско-российской государственной границе в ее восточной части - окончательно урегулированы оставшиеся от истории пограничные вопросы.
Кроме того, стороны пришли к единому мнению по таким вопросам, как прокладка нефтепровода между Китаем и Россией, освоение нефтегазового месторождения, поставки нефти, намечаются новые подвижки и в области инвестиций.
У нас с президентом Путиным сложились тесные рабочие связи и добрые отношения. Мы уже провели восемь встреч, все они прошли в откровенной и дружеской атмосфере. Убежден в том, что мой предстоящий визит в Россию будет способствовать дальнейшему укреплению взаимодоверия и сотрудничества.
Гусман: Какие шаги необходимы, чтобы полнее реализовать потенциал двустороннего торгово-экономического сотрудничества?
Ху Цзиньтао: У нашего торгово-экономического сотрудничества огромный потенциал. Мы уже наметили цель - довести к 2010 году товарооборот между двумя странами до 60-80 миллиардов долларов. На мой взгляд, чтобы выполнить эту задачу, необходимо продолжить активные усилия по следующим направлениям:
1. Оптимизировать структуру торговли. Поощрять и поддерживать доступ на рынок друг друга конкурентоспособных товаров.
2. Углублять взаимовыгодное сотрудничество в энергетической сфере. Необходимо должным образом претворить в жизнь имеющиеся договоренности и как можно скорее реализовать соответствующие проекты сотрудничества.
3. Стимулировать сотрудничество в сфере высоких технологий. Необходимо содействовать обмену научно-техническими кадрами, способствовать научно-техническому прогрессу в наших странах.
4. Расширять инвестиционное сотрудничество, улучшать инвестиционный климат, обеспечить соблюдение законных прав и интересов инвесторов двух стран.
5. Поднимать уровень торгово-экономического сотрудничества между приграничными регионами.
Гусман: Какие реформы, проводимые сейчас в Китае, вы считаете важнейшими?
Ху Цзиньтао: Цели развития страны на период первых 20 лет этого столетия уже сформулированы. В том числе мы планируем за 20 лет (с 2000 по 2020 год) увеличить ВВП в 4 раза и достичь 4 триллионов долларов. Это превратит Китай в страну с более развитой экономикой, более совершенной демократией, более передовыми наукой и образованием и более процветающей культурой.
Мы будем придерживаться ориентации на социалистическую рыночную экономику. Это - магистральное направление реформ.
Гусман: Не могли бы вы немного рассказать о себе - как вы проводите свободное время, как отдыхаете?
Ху Цзиньтао: Признаюсь: после назначения на руководящую должность в партии и государстве нагрузка очень возросла. Несмотря на это, я стараюсь выкраивать время, чтобы почитать книгу, позаниматься спортом, пообщаться с друзьями, поинтересоваться их мнениями по тем или иным вопросам. Такое общение помогает мне получать информацию о настроениях в обществе.
Гусман: Вы увлекаетесь литературой и искусством, любите театр и кино. А есть ли в вашей библиотеке книги русских писателей?
Ху Цзиньтао: Коль скоро речь зашла о чтении, вкратце поделюсь своими впечатлениями о русской культуре. Она занимает особое место в сокровищнице человеческой цивилизации и пользуется большой популярностью у китайского народа. С русской культурой хорошо знакомы люди моего поколения. Уже с малых лет я увлекался произведениями русских писателей. "Евгений Онегин" Пушкина, "Ревизор" Гоголя, "Записки охотника" Тургенева, "Война и мир", "Анна Каренина" Толстого, "Тихий Дон" Шолохова - все эти произведения я прочитал с большим интересом и храню их по сей день.
Гусман: Россия и Китай активно сотрудничают во внешней политике. Среди приоритетов нашего взаимодействия - урегулирование корейского ядерного вопроса...
Ху Цзиньтао: Ядерная проблема Корейского полуострова - одна из сложных проблем мировой политики. Реальное средство для ее мирного урегулирования - шестисторонние переговоры. По этой проблеме Китай и Россия занимают одинаковые позиции. Обе наши страны выступают за то, чтобы Корейский полуостров оставался свободным от ядерного оружия. Мы едины и во мнении, что проблема эта должна быть урегулирована путем диалога.
Гусман: В этом году исполняется 60 лет Организации Объединенных Наций. Китай - постоянный член Совета Безопасности. Каким вы видите будущее ООН? Какие реформы ее институтов считаете необходимыми?
Ху Цзиньтао: За 60 лет своего существования ООН сыграла важную роль для обеспечения мира. Мы должны отстоять авторитет ООН. Проведение рациональной реформы в ООН, по моему убеждению, позволит повысить ее дееспособность. Реформа должна, помимо всего прочего, максимально удовлетворить запросы всех членов ООН, особенно широкой массы развивающихся стран.
Гусман: В последнее время активизировался диалог между материковым Китаем и различными политическими силами Тайваня. Возможно ли, на ваш взгляд, в ближайшие годы объединение страны?
Ху Цзиньтао: Китайцы, проживающие по обе стороны Тайваньского пролива, братья по крови. Скорейшее разрешение тайваньского вопроса и осуществление полного объединения Родины - общее чаяние всех детей китайской нации как внутри страны, так и за ее пределами. Наша позиция по решению тайваньского вопроса заключается в следующем: твердо придерживаться принципа "одного Китая", прилагать усилия к мирному объединению страны, связывать надежды на объединение с тайваньскими соотечественниками, противодействовать раскольнической деятельности тайваньских сепаратистов без всяких компромиссов. Мы готовы вести диалог со всеми партиями и организациями, выступающими против тайваньского сепаратизма. Я уверен, что в результате совместных усилий китайского народа, в том числе тайваньских соотечественников, воссоединение Родины непременно увенчается успехом.
"Известия", 30 июня
Новости из рубрики:
Последние материалы
Хроника текущих событий. Экономика, общество, политика. Выпуск 526
Хроника текущих событий. Экономика, общество, политика. Выпуск 525
Хроника текущих событий. Экономика, общество, политика. Выпуск 524
Хроника текущих событий. Экономика, общество, политика. Выпуск 523
Хроника текущих событий. Экономика, общество, политика. Выпуск 522