"The Financial Times" о работе МЧС
Большое количество мощных стихийных бедствий вырабатывает стойкость
Похоже, что Россия хорошо подготовлена к борьбе со стихийными бедствиями и антропогенными катастрофами
В России не зря существует специальное Министерство по чрезвычайным ситуациям, специалисты которого постоянно работают то в одном, то в другом уголке этой самой большой в мире страны. Наводнения, морозы, землетрясения и оползни - природа щедро награждает страну стихийными бедствиями. И к ним прибавляются катастрофы, являющиеся частично или полностью творением рук человеческих.
'Россия тратит около 3 процентов своего ВВП на ликвидацию последствий чрезвычайных ситуаций', - говорит заместитель министра Михаил Фалеев, который в первую очередь выделяет природные и промышленные катастрофы. 'Президент (Владимир Путин) поставил перед правительством задачу 10-процентного увеличения ВВП, однако все это увеличение может быть сведено на нет одной серьезной катастрофой', - добавляет он.
Не удивительно, что в условиях традиционно важной роли государства и большого внимания, уделяемого крупномасштабным стихийным бедствиям, Российское научное общество анализа риска является также национальным отделением Международного общества по анализу риска (International Society for Risk Analysis), в котором главное место занимают научные работники и руководители компаний.
Фалеев с гордостью говорит о системе долгосрочного прогнозирования, разработанной в министерстве за прошедшие четыре года. С ее помощью удалось предотвратить людские потери во время мощного наводнения на Северном Кавказе в 2004 году - и в этом большое отличие от такого же наводнения, имевшего место двумя годами раньше.
На фоне масштабных стихийных бедствий россияне зачастую недостаточно внимательно относятся к мерам по снижению риска. Светлана Шваб, возглавляющая в страховой компании 'Росно' отдел страхования туристов, говорит, что проблемы возникают даже в тех случаях, когда клиенты заключают контракты о страховке.
'К сожалению, большинство россиян недостаточно внимательно относится к условиям страхования, - говорит она. - В основном их волнует стоимость страховки. А потом, в случае возникновения чрезвычайной ситуации, они не понимают, почему не могут получить страховку по лечению'. Однако сейчас ситуация начинает меняться, и отчасти это происходит благодаря действиям властей. Страховые компании ощущают подъем деловой активности, и этому помогают законодательные меры, недавно принятые парламентом. Он впервые сделал автомобильное страхование обязательным для владельцев автомашин.
Заместитель директора центра страхования жизни 'Росно' Снежана Литвинова говорит о том, что компания страхует людей от аварий на промышленных предприятиях и террористических актов, причем все чаще принимает в расчет оценку степени риска при определении страховой премии. 'Люди, заключающие договор о страховании, чаще спрашивают о терроризме, нежели о производственных авариях или о стихийных бедствиях', - рассказывает она.
В новой России людям и организациям приходится все чаще самим думать о собственной безопасности. Ирина Гордеева из гостиничной сети 'Провинция' замечает это изменение. 'Наших гостей все больше волнуют проблемы стихийных бедствий, носящих сезонный характер, - говорит она. - Люди спрашивают, достаточно ли хорошо оборудована гостиница на случай критической ситуации. Нам ничего не остается - приходится увеличивать расходы на непредвиденные обстоятельства'.
В гостиницах этой компании в Московской области имеются дизель-генераторы для обеспечения резервным электроснабжением зимой. Там также есть снегоходы для перевозки гостей в случае возникновения снежных заносов на дорогах. Летом компания заключила соглашение с местной воздушной противопожарной бригадой, которая обязана направлять свой вертолет в случае пожара.
В Ростове-на-Дону отель компании, расположенный на месте слияния рек Дон и Усть-Койсуг, часто сталкивается с угрозой наводнения. Поэтому было решено поднять берег на три метра, укрепив его бетонными конструкциями. В находящемся на черноморском побережье Адлере компания укрепила скальный фундамент гостиницы и берег моря для защиты от штормов и оползней.
Если раньше собственная стратегия российских компаний по предотвращению рисков основывалась на личных контактах в высоких сферах, и зачастую поддерживалась при помощи широкоплечих охранников на входе, то сейчас они начинают мыслить более широко. Один из примеров - сбор информации перед заключением важных сделок.
Олег Бабинов из московского отделения консалтинговой фирмы Risk Advisory Group, которая специализируется на сборе данных о компаниях и расследованиях, говорит о том, что получает все больший объем работ от российских компаний, а также от иностранных групп, заинтересованных во вложении средств в России.
'Когда россияне покупают ту или иную компанию, они хотят знать, кто ее реальный владелец, какова ее репутация и насколько велики шансы того, что их обманывают', - говорит он.
'Раньше они хотели заключать сделки как можно быстрее. А потом обнаруживали, что, не проведя должной экспертизы на благонадежность и состоятельность, они вынуждены заниматься судебными тяжбами'.
По его словам, после периода относительного затишья в последние месяцы начался очередной цикл 'агрессивных захватов в русском стиле', когда конкуренты зачастую подкупают принимающих решения судей, что позволяет им силой захватывать активы, а также дают взятки журналистам в целях проведения масштабных медиа-кампаний в собственных интересах.
Что касается приезжающих в Россию иностранцев, учет факторов риска всегда был для них важен, хотя и здесь есть некоторые особенности. Как предупредил недавно назначенный на должность руководитель службы безопасности компании Shell International Иан Маккриди (Ian McCredie), его корпорации приходится бороться с промышленным шпионажем и деятельностью коррумпированных чиновников. По крайней мере, в этих зонах планирования рисков Россия сегодня создает равные возможности как для иностранцев, так и для местных бизнесменов.
Эндрю Джек (Andrew Jack) и Денис Перепелицын, "The Financial Times" (Великобритания) 18 октября 2005