Как правильно составить резюме для работы во Франции

Фото: pixabay.com
Как правильно составить резюме для работы во Франции
17 Июн 2019, 03:40

Если вы подаете заявку на работу во Франции, убедитесь, что вы используете это простое руководство, чтобы написать отличное французское резюме в правильном формате. Данный мотивационный текст поможет выделится среди других кандидатов на должность.

Французское резюме короче стандартного русского резюме - в идеале всего один лист, но при необходимости оно может растягиваться до двух листов. Не обязательно должен быть полный отчет о вашем образовании и истории работы, вместо этого нужно просто указать предыдущие рабочие места и навыки, соответствующие должности, на которую вы претендуете. Французские работодатели уделяют большое внимание академическим достижениям, поэтому убедитесь, что вы включили все свои квалификации, начиная с уровня A и выше. Соискатель может добавить к резюме рекомендательное письмо с прошлой работы.

Потратьте время на то, чтобы перевести на французский язык свое оригинальное резюме правильно, и, если возможно, попросите носителя языка проверить ваше резюме перед отправкой. Используйте этот лаконичный шаблон в качестве отправной точки:

  1. Личная информация.
  2. Образование – Formation.
  3. История работы - Expérience professionnelle.
  4. Специальные навыки - Compétences spécifiques
  5. Хобби или развлекательные мероприятия - Centres d’intérêts.

1. Личная информация

Начните слово с ваших личных данных. Они должны включать: имя (помните, что французы сначала пишут свою фамилию), домашний адрес, адрес электронной почты, номер телефона, возраст, семейное положение и гражданство (если у вас хороший уровень французского языка, было бы полезно включить владение языком после вашей национальности). Во Франции также принято включать в свое резюме фото со своего паспорта. Убедитесь, что это профессиональная фотография с вами, а не праздничная с множеством других людей!

2. Образование – Formation

Включите все ваши академические квалификации от уровня A и далее. Если у вас есть квалификации по английскому языку, укажите, какой квалификационный эквивалент есть во Франции - например, французским эквивалентом английской литературы уровня А класса B будет Baccalauréat: literature anglaise, mention bien.

3. История работы - Expérience professionnelle

Включите соответствующие предыдущие работы, начиная с самых последних и работая в обратном направлении. Главная – это предыдущая работа: укажите год(а), в котором вы работали, название вашей должности, название компании и продолжительность работы, а также краткий список ваших обязанностей. Обязательно укажите отрасль, в которой вы работали, на случай, если компания не очень известна во Франции. Вам не нужно включать все ваши предыдущие работы, просто выберите те, которые наиболее соответствуют должности, на которую вы претендуете.

4. Специальные навыки - Compétences spécifiques

Здесь всё должно касаться ваших языковых навыков (то есть, на каких языках вы говорите и на каком уровне - родной язык, двуязычный, свободный, хороший и т. д.); есть ли у вас водительские права и ваши навыки работы на компьютере.

5. Хобби или развлекательные мероприятия - Centres d’intérêts

Опишите это вкратце и попытайтесь выбрать хобби, которые могут иметь отношение к позиции, на которую вы претендуете, или вещам, которые выделяют вас из толпы. Лучше избегать искушения преувеличивать, так как вам, возможно, придется поговорить об этом в интервью!

“Layboard” - один из лучших сервисов поиска работы в Франции для граждан СНГ.





Новости из рубрики:

© Тайга.инфо, 2004-2024
Версия: 5.0

Почта: info@taygainfo.ru

Телефон редакции:
+7 (383) 3-195-520

Издание: 18+
Редакция не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных объявлениях. При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на tayga.info обязательна.

Яндекс цитирования
Общество с ограниченной ответственностью «Тайга инфо» внесено Минюстом РФ в реестр иностранных агентов с 5 мая 2023 года