Приключения итальянца в Сибири. Интервью маркетолога Энрико Серторелли
В ноябре 2007 года по приглашению исследовательской компании «Тайга.Research» на один год в Новосибирск приехал известный итальянский маркетолог Энрико Серторелли. Он оказывает консультационные услуги в сфере маркетинга и маркетинговых исследований для клиентов компании «Тайга.Research». В преддверии рождественских праздников он дал интервью сайту Тайга.инфо.
В ноябре 2007 года по приглашению исследовательской компании «Тайга.Research» на один год в Новосибирск приехал известный итальянский маркетолог Энрико Серторелли. Он оказывает консультационные услуги в сфере маркетинга и маркетинговых исследований для клиентов компании «Тайга.Research». В преддверии рождественских праздников он дал интервью сайту Тайга.инфо.
-Давно ли Вы в Новосибирске и как Вам сибирская зима?
- Я в России примерно полтора месяца, пока мне всё нравится, и местный климат пока мне кажется умеренным.
- Скоро в Европе будут праздновать Рождество. Не жалеете, что Вы сейчас далеко от дома?
- Рождество в Азии… Я знаю, что вы не думаете, что живете в Азии, но это география… Я жил в городке в горах, где, как и везде в Альпах, сильны католические традиции. Рождество – это особенное время, почти сказочное. Снег, елка и рождественские ясли создают уникальную атмосферу, которая связана не только с распродажей подарков, но является поводом встретиться, прежде всего, с членами семьи (в Италии говорят: «На Рождество - со своими, в Новый год – с кем хочешь», - прим. ТАЙГИ.info).
В полночь люди идут в церковь, по крайней мере, некоторые. Потом на узких улочках начинается праздник, люди поздравляют друг друга, пьют глинтвейн – в этом участвуют все. Конечно, находясь за восемь тысяч километров от дома, я чувствую ностальгию по этим моментам. К счастью, я очень люблю Россию и нахожусь здесь том числе, чтобы узнать вашу культуру и традиции. Сибирские друзья принимают меня очень хорошо. В этом году у меня будет больше праздников: не забывая про свои, я буду участвовать и в ваших!
- Расскажите про делегацию из Ломбардии, в состав которой Вы входили. Какие цели ставились перед вами? Какие интересы в Сибири у итальянцев?
- В первый раз я приехал в Новосибирск в составе делегации области Ломбардия с президентом Формигони и группой итальянских предпринимателей, которые в основном представляли сектор моды и одежды. Перед делегацией была поставлена цель установить контакты между областью Ломбардия и Новосибирской областью, чтобы способствовать торговле между двумя регионами.
После этого визита я много общался с итальянскими предпринимателями и, в конце концов, решил приехать в Новосибирск, чтобы приобрести опыт работы в Сибири. Я сотрудничаю как маркетолог со многими итальянскими фирмами, и все они очень заинтересованы в России, и, в частности, в Сибири. Для итальянцев, да и для многих западных людей, Россия – это, в первую очередь, Москва, и иногда – Санкт-Петербург. И я нахожусь здесь для того, чтобы увидеть и понять, что Россия - это не только Москва.
- Чем отличается рынок в Новосибирске от итальянского?
- В том, что касается маркетинга, есть очень большое отличие между Сибирью и Италией. Естественно, это, прежде всего, разный подход к рынку со стороны итальянцев и со стороны русских. Мне, как западному человеку, прежде всего, хочется отметить, как устроены витрины. На Западе считается, что витрина – это визитная карточка магазина. Она должна привлекать проходящих мимо, приглашать зайти. В посетителе должно возникнуть желание смотреть на витрину так, словно это картина, а не просто место, где выставлен товар. То есть, возможно, на витрине будет немного товара, но она должна пробудить во мне любопытство, привлечь меня. Если там выставлено всё сразу, как в супермаркете, то это совсем не привлекает. Но если выставлены несколько вещей или фотографии, которые пробуждают любопытство, то тогда мне хочется войти и узнать, что же там внутри.
Стоит отметить, что и в Новосибирске есть замечательно оформленные витрины. Их немного, но они есть.
- Как вы оцениваете те итальянские марки, которые представлены сейчас в Новосибирске?
- Заметно присутствие итальянской одежды и обуви: это итальянские марки или те, название которых отсылает непосредственно к Италии. Но монобрендовых магазинов пока не так много. Возможно, они придут скоро, со временем, и это будут марки хорошего качества. Дело в том, что не столько в Новосибирске, сколько в целом в России ситуация в мире моды изменяется, и от желания приобрести любой ценой известную марку, какой-то бренд, который зачастую может быть подделан в Китае, люди стали приходить к желанию покупать продукцию хорошего качества, пусть не с таким заметным логотипом. Это нормальный процесс. И я думаю, что в ближайшие годы в магазины будет поступать всё больше качественных вещей, в том числе и из Италии.
- Что нового может привнести в Россию Ваш итальянский опыт в сфере маркетинга?
- Что-то, безусловно, может привнести. В России был такой момент, когда продавать было очень легко. Достаточно было иметь товар, потому что другого товара просто не было и не было сильной конкуренции.
Сейчас рынок одежды и обуви постепенно меняется, у людей появляется больше возможностей и выбора.
У итальянцев и европейцев больше опыта в этой сфере, потому что в Европе такая ситуация сложилась уже давно. И здесь уже вступают в дело маркетологи, в задачу которых входит заинтересовать людей, провести исследование потребностей клиента, потребителя. Раньше было достаточно просто поставить товар в магазин, и он уже продавался. Сейчас же нужно работать над дополнительными факторами. И вещь больше не становится товаром сама по себе, ее покупают во многом из-за того, что входит в ее окружение, из-за того образа, который создаётся маркетологами. Человек должен получать удовольствие от приобретения какой-то вещи.
Однако я нахожусь здесь и для того, чтобы учиться. Я должен понять, чего хотят русские люди. В частности, от моды. Я могу принести сюда из Италии свой опыт в области маркетинга, но хотелось бы совместить его с российскими культурными особенностями.
- Как живётся иностранцу в Новосибирске?
- Мне очень повезло, что я сам родом из горного района Италии, поэтому я привык к снегу и холоду. Пока что речь идёт о –15 градусах. Когда будет – 40, возникнет уже другое впечатление.
Для меня всё здесь очень интересно, потому что всё совершенно отличается от той реальности, в которой я жил раньше. Мне нравятся эти просторы, равнины и лес… здесь всё совсем другое. Но, с другой стороны, это очень непросто, ведь никому не просто менять привычки. Я думаю, что русские в Италии чувствовали бы себя похожим образом.
Когда человек делает какой-то жизненный выбор, он должен учитывать это и быть готовым принять эти отличия. В Италии фантастическая кухня, которая меняется каждые 30 километров. Если я в России стану есть пиццу или спагетти, мне всегда будет к чему придраться. Но, к счастью, мне нравится украинская и русская кухня. Поэтому с этим проблемы нет. А спагетти я буду есть, когда вернусь домой.
СПРАВКА ТАЙГИ.info:
Энрико Серторелли родился в г. Бормио 12 января 1966 в семье, связанной со спортом. Его дедушка Эрминио дважды участвовал в Зимних Олимпийских Играх в 1928, где нес флаг во время церемонии открытия, и 1932 году. Поэтому лыжи были неотъемлемой частью жизни Энрико: он принимал участие в лыжных соревнованиях, входил в региональную сборную по атлетике, участвовал в юниорских международных соревнованиях. Закончив учебу, открыл в Бормио кафе. Когда дела пошли хорошо, передал кафе управляющему.
5 лет был президентом компании, которая занималась управлением спортивными сооружениями, а также организацией событий мирового уровня, например, чемпионата мира по шорт-треку, участвовала в подготовке множества лыжных состязаний.
Сейчас занимается маркетингом и рекламой, издает в Бормио местный рекламный журнал, сотрудничая с итальянскими производителями одежды и обуви.
Хобби: бег, чтобы поддерживать форму (личный рекорд в марафоне – 3.12.40), и спорт в целом (в последнее время - керлинг), фотография, путешествия.
Ранее на эту тему:
Официальный сайт Ломбардии об итогах визита в Новосибирск. Перевод ТАЙГИ.info
Газета "IL GIORNALE": Формигони в Кремле открывает путь предприятиям. Перевод ТАЙГИ.info
Роберто Формигони: Для христианина политика – это форма милосердия