"The Daily Telegraph": Сибиряки опасаются, что при температуре минут 30 градусов по Цельсию им будет слишком жарко
Долгие годы Кремль повторял взгляды администрации Буша, что доказательств глобального потепления недостаточно, и что это, возможно, неправда.
Ючюгай, 5 марта 2005 года. В полдень даже при бледном зимнем солнце температура на улице в этой небольшой сибирской деревне не опускается ниже отметки минут 30 градусов по Цельсию. Однако, как говорят местные жители, в это время года должны стоять устойчивые морозы: температура минут 50 градусов.
Когда автомобили катятся через широкие замерзшие реки, там, где течение настолько быстрое, что лед тает, появляются следы проточной воды - сезонное явление, которое, как утверждают местные жители, должно происходить значительно позже.
Исследования окружающей среды уже указывают на быстрое изменение климата в Арктике и в субарктических районах в предстоящие годы, в результате чего создается угроза для многих обитающих в тайге животных. Если верить некоторым прогнозам, к концу текущего столетия может вымереть полярный медведь.
Но в самых отдаленных уголках Сибири перемены происходят вот уже более десятилетия и даже сегодня они нарушают жизнь кочующих пастухов и охотников.
По свидетельству местных жителей, эта проблема обусловлена в меньшей степени повышением температуры, нежели тем фактом, что теперь погода резко колеблется ото дня ко дню, а за несколько дней температура иногда поднимается или падает на 30 градусов.
Проживающие здесь якуты, азиатский народ, который пришел на Север несколько веков назад, еще до прихода первых россиян, встревожены.
Местный мэр Валентин Адласов сказал: "Средняя температура зимой здесь обыкновенно была минус 53-55 градусов и стояла два-три месяца подряд. Теперь температура меняется от недели к неделе. Одну неделю тепло, скажем, минут 30 градусов, а затем температура внезапно опускается до минус 55 градусов". Теперь, когда зимой земля не промерзает, как нужно, построенные на вечной мерзлоте дороги и мосты летом проседают, что создает трудности для движения транспорта.
Летом также стали случаться частые и обширные наводнения. "К нам стали прилетать незнакомые птицы и насекомые, которых мы здесь никогда раньше не видели", - сказал мэр.
"Для пожилых людей эти перемены опасны. Громадные скачки атмосферного давления означают, что люди становятся склонными к апоплексическим ударам. У других развиваются головные боли".
Существует также опасение, что перемена климата похоронит надежды якутов на то, чтобы вылезти из посткоммунистического экономического болота, в котором они оказались после отмены финансирования из центра.
Сергей Попов, этнический якут и проводник для туристов, сказал: "Зимой почва больше не промерзает на нужную глубину, и поэтому летом на реках происходят паводки. Они уносят мосты, дома, иногда целые поселения".
"Наводнения также создают затруднения для животных и нарушают характер их миграции. Жизнь оленеводов стала значительно более трудной".
Данная проблема не ограничивается деревней Ючюгай. Местные жители говорят, что поселки во всей Якутии, российской республике с территорией больше, чем Европа, тоже ошеломлены.
На Чукотке, регионе к востоку от Якутии, выходящем к Берингову проливу, чукчи говорят, что, когда лед истончается, моржей, основы их питания, становится мало.
Долгие годы Кремль повторял взгляды администрации Буша (George W. Bush), что доказательств глобального потепления недостаточно, и что это, возможно, неправда.
Не далее как в прошлом году президент Владимир Путин отмахивался от предостережений западных экологов.
Татьяна Власова, член Российской Академии Наук, не так давно провела 4 года в Заполярье, проводя обследование влияния изменений арктического климата. Ее группа изучила 10 районов на севере России.
Она сказала: "Когда я начала, то была настроена очень скептически. Однако свидетельства, которые представили местные жители, являются более чем убедительными. Оленьи пастбища исчезают, вечная мерзлота тает, появились наводнения и эрозия почвы. Все это оказывает огромный эффект на традиционные условия жизни людей".
Джулиус Строс, "The Daily Telegraph", (Великобритания), 5 марта